你知道英文媒w如何翻g「休假式治」N?
恐怕]有一家能像下中那樱每天都在u造新},不g嗟橛⑽氖澜缭黾痈鞣N新r~骸
2月8日中午,重c市人民政府新k公室在新浪微博上l研畔:「悉,王立副市L因L期超荷工作,精神高度o,身w乐夭贿m,同意,F正在接受休假式的治。」
@帖子在一小r之染捅晦Dl了fN次。的是,信息很快被h除,更的是,大s尚r後,重c市人民政府新k公室官博又⒋诵畔⒁蛔翰桓馁N了回恚加了c料:【致歉】因工作人T操作失`,造成微友不便,敬解!
如果不是中g被h了一纱危它具涑檗Dl次底疃嗟奈⒉┑|。
N,h,N,外加致歉,重c市新k@一⌒缘呐e樱「休假式治」大帷
「休假式治」,於中人碚fm是新搭配,但按字面推,倒也能理解,可@些有中特色的新名~,苦的是那些西方媒w,要想用英文蚀_翻g出@些新~,那蛞环折v的。
多涤⑽拿襟w,像《l蟆贰《r代L刊》、《W人》以及CNN、法新社、彭博社等,⑵浞gvacation-style treatment。而美社c《金融r蟆t裼昧硗庖环N翻g法:vacation-style therapy。老牌BBC比^余拢holiday-style medical treatment。路透社的看起聿檫^~典,祭出了I名~:taking 「therapeutic」 leave。
然,「休假式治」不算是y度最高的,面χ冒出的S修性拆除、p度性追尾、~式谭ㄟ@映霾桓F的新~M,英文媒w的同行o法不抓耳先。
看你怎Nduomaomao
2012年1月,梁思成和林徽因北京故居被拆,官方回f,@只是「S修性拆除」。中的英文媒w,比如《中日蟆贰HV播台W站等,都用了maintainability demolition,@份直g,f,就]真打算外x者弄明白。
四合院、胡同@些~海外媒早已普遍使用Siheyuan和Hutong,@比用courtyard house和alley更直^。但碰到「S修性拆除」,乐的老外用了maintainability demolition@油械姆g,如英《每日蟆氛f: the house was knocked down because it was in state of disrepair and 「in preparation for maintaining the heritage site」(@房子樯兑拆呢,因樾薏缓美玻拆了的目的是榱俗故居得到保o)。你看明白了N?
~谭ǖ姆g倒]有y槔贤狻悉,英美法系中iT有谭ㄈμ(entrapment)概念。
上海地F十「接吻」事故,官方新稿描述椤篙p度追尾」,大部分的外媒用了rear-end collision,]提p度,@翻g然不乐。@不乐也是有理由的,事故造成271人受,用一位中英文俱佳的外媒者的形容:p度?p度你妹啊!
我再往回看,L靡一r的Wj用Z「打u油」、「躲」、「很S很暴力」等,@些老外同行又是如何解Q的呢?
南非小伙航鹩衩(Jeremy Goldkorn) k的挝痪Wwww.danwei.org,是外人t解中的一窗口。
挝痪Wν人解f:「I don』t give a damn;I』m just here to buy soy sauce」 (P我B事,我出泶蜥u油的);「very pornographic, very violent」(很S很暴力) 。
S基英文有iT的「躲」~l,翻gplaying hide and seek或者playing hidden cat,很N心地告Vx者,躲的中文l音是duo maomao。
不^,「躲」@作榫Wj新名~的_山鼻祖,有走入R堂的翻g法。《P子晚蟆蟮溃新版《h英大~典》收「躲」一~,ghide-and-seek。
再砜一下小~旱姆g。
「二奶」在百度百科e定x椋悍褐改腥顺原配夫人外,以夫妻名x共同生活或mo夫妻之名但L期c有D之夫保持情人PS的女人。
有嵝牡闹W友⑵浞gsecond milk(第二奶),但@然o法得到西方主流媒w的承J,是後者的翻g更信雅_。
美嗤r尚髅健Women』s Wear Daily》向x者解f: The Chinese name for Lolita is Er Nai, or, literally, 「The Second Mrs」. (洛塔的中文名字叫二奶,或者直g椤付老婆」。)
「山寨」一~海H媒w大多直gshanzhai,早橛⑽氖鼙喜芬。世界商z索sI《World Trademark Review 》ι秸的定x是: The term 「shanzhai」 designates fake products, such as mobile phones, which are assembled in China from genuine parts procured from various factories.( 在中境母工S搜_配件Mb仿冒a品,比如手C啥的,是曰山寨。)
折v「不折v」
上述NN新~,只是小嚎啤W铍y的,是中最高I人o出的y}。
在o念改革_放30周年的大上,胡\在v中的一句「不折v」,官方媒w描述f:y倒了韧饷襟w界的pZ精英。中新社f:「不折v」怎N翻g?@是世界性的y}。
<液途W友比翼Rw,一起折v「不折v」。
1.don’t flip flop (e翻淼谷)
2.don’t get sidetracked (e走岔路)
3.don’t sway back and forth (e反覆)
4.no dithering(不P躇)
5.no major changes (]有重大化)
6.avoid futile actions (不做o用工)
此外,有no U-turn等意g。
中v{米比大使任小萍在中外交部W站上l表文章,⑵渥g椤avoid self-inflicted setbacks」。任大使J樽约悍g最佳,Α刚垓v」的描述最精省
f,季w林也提出了自己的g法―「no trouble making」,直g椤覆徽衣」,@也S是「W大」生前χ型馕幕交流作出的最後一次I。
媒w蟮溃赵盒侣k的l上,有者到c「不折v」有P的}r,F龇g乾脆根用hZ拼音念出「buzheteng」,鲂ψ饕F。事後,中媒w在蟮乐凶P一番,f「buzheteng」或⒊橛⒄Z中的倜~。
《h球r蟆返挠者真做了考C,C明buzheteng已入x《牛津~典》。但有W友Υ丝甲C做了再考C,C明此f只是一情,《牛津~典》尚未收buzheteng。
草泥R大鸷有
「草泥R」@火了好啄甑脑~,在英文世界e也U流行。它是W民生造出淼囊环N「神F」,c之的游锸恰负有贰梗民g有五花八T的解x,最流行的f法是互W查的[喻。英文媒w是如何翻g的呢?
CNN曾播出了一片子,o英Z^解了草泥Rc河蟹的故事。草泥R翻ggrass mud horse,河蟹源於harmonization(和C),成游镝岱griver crab,草泥R大鸷有返墓适拢就是the grass mud horse is taking on the river crab。
是我回到「休假式的治」吧。vacation-style treatment的翻g]啥},但和中文一幼人不明就e。有W友f,其休假式的治就是「p」。
@N一f就清晰多了,外媒Α鸽p」可不陌生。《A街日蟆吩蟮郎钲谑虚LS宗衡被「p」r,就直接用了shuanggui。
但shuanggui是只可意不可言鞯脑~骸!鸽p」一~出於《中共aho律z查CP案件z查工作l例》第二十八l第三款「要求有P人T在定的rg、地c就案件所涉及的}作出f明」。有外媒gdetained and interrogated,或者再省事盒,g作under investigation。
就在王立「休假式的治」的新出磲岬诙天,美赵喊l言人S多利・努m(Victoria Nuland)表示:Wang did visit the consulate and he later 「left the consulate of his own volition 」。
美赵旱恼f法期待王立事件有新M展的人如@至。部分]啥英文底子的W友迫不及待想知道「left the consulate of his own volition」的含x,谷歌翻g立功了,王在「美I^留下了意志」。
然,蚀_的翻g是「他自x_了美I^」。但相多人是相信,王真在美I^留下了他的意志。@也ёseek refuge(で蟊幼o)、political asylum(政治避y)等成了嵩~。
中式英文(Chinglish)已走^幼稚A段,像good good study,day day up;people mountain people sea @些中馐足的英文~。不再是英文家吐槽中英文水平的ο蟆7NN有中特色的英文翻g,一定程度上出著|方大的r值^。如今,外媒和普通的西方人正D囊「休假式治」等新造~新事件ex懂中。
可是,正如《h球r蟆房胡aM所言,中太^}s。x懂?中人自己]搞明白呢!